<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Pero ¿quién traduce los títulos de las películas?</title>
	<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/</link>
	<description>curiosidades, descargas directas, david alayón, pisito en madrid, series, web 2.0, internet</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 19:46:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: melina</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-34796</link>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:16:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-34796</guid>
					<description>pase por otra cosa y lei sobre los nosmbres de las pelis tan diferentes y necesite escrbirte para aclararte un poquito:
los nombres no e s q esten mal traducidos, te imaginaras q una peli q sale mas de 2.000.000 de dolares tendran ene l presupuesto contenplado pagarle a algu traductorrrr!!!!! el tema es otro, las pelis se venden con diferentes nombres comerciales (titulo) para pagar menos derechos en acda pais, o simplemente para que no haya dos pelis con igual nombre ne un mismo pais q tranquilamente piuede tener registrado ya una peli con ese mismomnombre, entonces buscan un nombre distinto y listo... Pero no e slo mejor, por q le quita identidad... pero tb es utilizada esta escusa con fines comerciales publicitarios, quizas depende el lugar el cambio de nombre e smas atractivo segun las caracteristicas de ese pais/zona....
en fin TODO EN ESTE MUNDO ES PLATA, SABELO.!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pase por otra cosa y lei sobre los nosmbres de las pelis tan diferentes y necesite escrbirte para aclararte un poquito:<br />
los nombres no e s q esten mal traducidos, te imaginaras q una peli q sale mas de 2.000.000 de dolares tendran ene l presupuesto contenplado pagarle a algu traductorrrr!!!!! el tema es otro, las pelis se venden con diferentes nombres comerciales (titulo) para pagar menos derechos en acda pais, o simplemente para que no haya dos pelis con igual nombre ne un mismo pais q tranquilamente piuede tener registrado ya una peli con ese mismomnombre, entonces buscan un nombre distinto y listo&#8230; Pero no e slo mejor, por q le quita identidad&#8230; pero tb es utilizada esta escusa con fines comerciales publicitarios, quizas depende el lugar el cambio de nombre e smas atractivo segun las caracteristicas de ese pais/zona&#8230;.<br />
en fin TODO EN ESTE MUNDO ES PLATA, SABELO.!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: &#8230;y todo lo demás &#187; Traducciones de títulos de películas</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-30913</link>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 18:44:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-30913</guid>
					<description>[...] Via: Pisito en Madrid JAB [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Via: Pisito en Madrid JAB [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: miakins</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-9875</link>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 13:39:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-9875</guid>
					<description>Ei! No sé que andaba buscando y he acabado aquí. Sé que esto de los títulos es muy triste... yo, como traductora, me doy de hostias cada vez que veo estas cosas... De hecho los que se encargan de traducir los títulos son los del departamento de marketing... sí, esa gente que sabe mucho de vendre y tal... por esa razón hay mil películas que en su nombre incluyen &quot;... como puedas&quot; o inventos similares. Tienen una chispa!!!!

Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ei! No sé que andaba buscando y he acabado aquí. Sé que esto de los títulos es muy triste&#8230; yo, como traductora, me doy de hostias cada vez que veo estas cosas&#8230; De hecho los que se encargan de traducir los títulos son los del departamento de marketing&#8230; sí, esa gente que sabe mucho de vendre y tal&#8230; por esa razón hay mil películas que en su nombre incluyen &#8220;&#8230; como puedas&#8221; o inventos similares. Tienen una chispa!!!!</p>
<p>Un saludo!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Enric</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-8928</link>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 12:09:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-8928</guid>
					<description>Por cierto, tomo tu licencia CC para comentar este post en mi blog (es un post programado, para dentro de 1 o 2 días).

¡Gracias Tenerif!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por cierto, tomo tu licencia CC para comentar este post en mi blog (es un post programado, para dentro de 1 o 2 días).</p>
<p>¡Gracias Tenerif!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Enric</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-8927</link>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 12:07:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-8927</guid>
					<description>Soy español, pero me comentaron que la versión &quot;latina&quot; de Die Hard es &quot;Duro de Matar&quot; o algo por el estilo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy español, pero me comentaron que la versión &#8220;latina&#8221; de Die Hard es &#8220;Duro de Matar&#8221; o algo por el estilo.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Markchang</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7751</link>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 08:23:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7751</guid>
					<description>A mi la que más´me puso los pelos de punta con la traducción, fue una hace mucho tiempo, teenwolf que la tradujeron como... de pelo en pecho, y encima es que en la pantalla veías teenwolf y debajo con letras grandes como las de subtítulos lo de de pelo en pecho.

Simplemente flipante. Vale que a veces intentan que se entienda mejor el título pero es que la mayoría de las veces... la cagan!

saludos

    markchang</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A mi la que más´me puso los pelos de punta con la traducción, fue una hace mucho tiempo, teenwolf que la tradujeron como&#8230; de pelo en pecho, y encima es que en la pantalla veías teenwolf y debajo con letras grandes como las de subtítulos lo de de pelo en pecho.</p>
<p>Simplemente flipante. Vale que a veces intentan que se entienda mejor el título pero es que la mayoría de las veces&#8230; la cagan!</p>
<p>saludos</p>
<p>    markchang
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: DeiPluviae</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7728</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 21:28:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7728</guid>
					<description>Nat: 
Tienes toda la razón, esa tradución fue la bomba!!! en genral, muchas de las películas de Billy Wilder tuvieron una penosa traducción: para muestra esta:
¿Qué ocurrió entre mi padre y tu madre? ----- Avanti (este es el título original)
Podeis comprobarlo en la wikipedia
http://es.wikipedia.org/wiki/Billy_Wilder

Por cierto, me estoy acordando de una de nosequién que se llamaba What's up, doc? y se tradujo por Qué me pasa doctor.... En este caso, el traductor ni vio la peli, vio algo de Doc en el título y lo tradujo por doctor, como si fuera una abreviatura!!!!
 :mrgreen:  :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nat:<br />
Tienes toda la razón, esa tradución fue la bomba!!! en genral, muchas de las películas de Billy Wilder tuvieron una penosa traducción: para muestra esta:<br />
¿Qué ocurrió entre mi padre y tu madre? &#8212;&#8211; Avanti (este es el título original)<br />
Podeis comprobarlo en la wikipedia<br />
<a href='http://es.wikipedia.org/wiki/Billy_Wilder' rel='nofollow'>http://es.wikipedia.org/wiki/Billy_Wilder</a></p>
<p>Por cierto, me estoy acordando de una de nosequién que se llamaba What&#8217;s up, doc? y se tradujo por Qué me pasa doctor&#8230;. En este caso, el traductor ni vio la peli, vio algo de Doc en el título y lo tradujo por doctor, como si fuera una abreviatura!!!!<br />
  <img src='http://www.pisitoenmadrid.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />    <img src='http://www.pisitoenmadrid.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> 
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7722</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 19:09:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7722</guid>
					<description>DdS:

Futurama, cierto.

Y la peli, Le voyage dans la lune, de 1902:
http://www.imdb.com/title/tt0000417/

Te debo un gallifante. Muchas gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DdS:</p>
<p>Futurama, cierto.</p>
<p>Y la peli, Le voyage dans la lune, de 1902:<br />
<a href='http://www.imdb.com/title/tt0000417/' rel='nofollow'>http://www.imdb.com/title/tt0000417/</a></p>
<p>Te debo un gallifante. Muchas gracias.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: NEO</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7712</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 15:41:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7712</guid>
					<description>A veces es peor aun... ponen en &quot;ingles&quot; titulos en ingles...perdiendo dobles sentidos... por ejemplo... SHAUN OF THE DEAD (Shaun de los muertos) titulo con doble sentido que parodia la palabra SHAUN (el nombre del prota) con DAWN (amanecer)... y en españa la llamaron...ZOMBIES PARTY... simplemente penoso...

PD-Os la recomiendo enormemente :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A veces es peor aun&#8230; ponen en &#8220;ingles&#8221; titulos en ingles&#8230;perdiendo dobles sentidos&#8230; por ejemplo&#8230; SHAUN OF THE DEAD (Shaun de los muertos) titulo con doble sentido que parodia la palabra SHAUN (el nombre del prota) con DAWN (amanecer)&#8230; y en españa la llamaron&#8230;ZOMBIES PARTY&#8230; simplemente penoso&#8230;</p>
<p>PD-Os la recomiendo enormemente <img src='http://www.pisitoenmadrid.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> 
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nat</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7710</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 14:40:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7710</guid>
					<description>Si, yo conozco uno que se me quedó grabado por la traducción, aunque en realidad... Bueno, eran tiempos de censura y entiendo que no tenga el título traducido sin más. 
Se trata de &quot;Con faldas y a lo loco&quot;, que su título original es &quot;Some Like It Hot&quot;. 
Espero que te guste mi aportación!  :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si, yo conozco uno que se me quedó grabado por la traducción, aunque en realidad&#8230; Bueno, eran tiempos de censura y entiendo que no tenga el título traducido sin más.<br />
Se trata de &#8220;Con faldas y a lo loco&#8221;, que su título original es &#8220;Some Like It Hot&#8221;.<br />
Espero que te guste mi aportación!   <img src='http://www.pisitoenmadrid.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> 
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Quesito y Tostadiño</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7688</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 06:26:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7688</guid>
					<description>Por no hablar de las míticas traducciones de las peliículas de Leslie Nielsen y similares, fruto de la mente de alguien muy obsesionado

Aterriza como puedas ( Airplane!) -&amp;#62; Aeroplano
2001 Despega como puedas (2001: A Space Trasvesty ) -&amp;#62; Un travesti espacial
Y toda la serie:
Agárralo como puedas (The naked gun) -&amp;#62; La pistola desnuda  [Esta que me la expliquen!!]
Mafia, estafa como puedas  (Jane Austen's Mafia) _&amp;#62; &quot;Mafia&quot;, por Jane Austen

Y así 20 más por lo menos a cada cual más absurda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por no hablar de las míticas traducciones de las peliículas de Leslie Nielsen y similares, fruto de la mente de alguien muy obsesionado</p>
<p>Aterriza como puedas ( Airplane!) -&gt; Aeroplano<br />
2001 Despega como puedas (2001: A Space Trasvesty ) -&gt; Un travesti espacial<br />
Y toda la serie:<br />
Agárralo como puedas (The naked gun) -&gt; La pistola desnuda  [Esta que me la expliquen!!]<br />
Mafia, estafa como puedas  (Jane Austen&#8217;s Mafia) _&gt; &#8220;Mafia&#8221;, por Jane Austen</p>
<p>Y así 20 más por lo menos a cada cual más absurda
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: DdS</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7674</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 01:22:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7674</guid>
					<description>Lo del 'Viaje a la Luna' de Meliès lo has visto en el segundo capítulo de futurama, el mismo que da nombre a uno de los habituales de pisito (&quot;somoos ballener0s, llevamos arpones, mas como en la Luna no hay ballenas cantamos canciones...&quot;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo del &#8216;Viaje a la Luna&#8217; de Meliès lo has visto en el segundo capítulo de futurama, el mismo que da nombre a uno de los habituales de pisito (&#8221;somoos ballener0s, llevamos arpones, mas como en la Luna no hay ballenas cantamos canciones&#8230;&#8221;)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: DeiPluviae</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7656</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 15:35:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7656</guid>
					<description>Si no me equivoco es un fotograma de &quot;Viaje a través de lo imposible&quot; de Meliès.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si no me equivoco es un fotograma de &#8220;Viaje a través de lo imposible&#8221; de Meliès.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7655</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 15:10:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7655</guid>
					<description>Una pregunta, ¿qué peli es esa del cartel en que aparece la luna con algo clavado en un ojo (tercera fila, la primera por la izquierda)?

No sé si he visto alguna referencia en los Simpson o dónde, pero siempre me he preguntado de donde venía...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una pregunta, ¿qué peli es esa del cartel en que aparece la luna con algo clavado en un ojo (tercera fila, la primera por la izquierda)?</p>
<p>No sé si he visto alguna referencia en los Simpson o dónde, pero siempre me he preguntado de donde venía&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dullyboy</title>
		<link>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7649</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 12:36:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.pisitoenmadrid.com/blog/2007/07/pero-%c2%bfquien-traduce-los-titulos-de-las-peliculas/#comment-7649</guid>
					<description>Y en sudamerica &quot;Die hard&quot; es &quot;Duro de matar&quot; :D.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y en sudamerica &#8220;Die hard&#8221; es &#8220;Duro de matar&#8221; <img src='http://www.pisitoenmadrid.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> .
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
